<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- generator="FeedCreator 1.7.2" -->
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
    <channel>
        <atom:link href="http://termin0trad.yolasite.com/intelliwebsearch.rss" rel="self" type="application/rss+xml" />
        <title>intelliwebsearch</title>
        <description>intelliwebsearch</description>
        <link>http://termin0trad.yolasite.com/intelliwebsearch.php</link>
        <lastBuildDate>Sat, 13 Jun 2026 08:19:24 +0100</lastBuildDate>
        <generator>FeedCreator 1.7.2</generator>
        <item>
            <title>The Global Glossary</title>
            <link>http://termin0trad.yolasite.com/intelliwebsearch/the-global-glossary</link>
            <description>&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://terminotrad.com&quot; class=&quot;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://terminotrad.info/RogerMcKeon/PortailTTPortal.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;yui-img selected&quot;&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/center&gt;
&lt;img src=&quot;http://terminotrad.com/usukflag.gif&quot; class=&quot;yui-img&quot;&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.prettydata.eu/mbm/index_en.htm&quot; class=&quot;&quot;&gt;Michal Boleslav Mechura&lt;/a&gt; (Dublin, Ireland) just announced on &lt;a href=&quot;http://www.linkedin.com/groupAnswers?viewQuestionAndAnswers=&amp;amp;discussionID=54797908&amp;amp;gid=133157&amp;amp;commentID=52603343&amp;amp;goback=%2Egmp_133157&amp;amp;trk=NUS_DISC_Q-subject#commentID_52603343&quot; class=&quot;&quot;&gt;LinkedIn&lt;/a&gt; that he has been working on a new multilingual dictionary, called &lt;a href=&quot;http://www.globalglossary.org/&quot; class=&quot;&quot;&gt;Global Glossary&lt;/a&gt; (http://www.globalglossary.org/). It is a collection of bilingual glossaries extracted from Wiktionary, OmegaWiki, FreeDict and other freely available sources. As of now it contains glossaries in 13 languages paired up into 48 bidirectional language pairs. In some of these language pairs, the glossary available there is the biggest you’ll find anywhere on the Internet.&lt;br&gt;&lt;br&gt;

He is planning to add many more languages in the future. Eventually, he hopes to cover all languages of the world for which good-quality, freely available glossaries can be found on the Web.&lt;br&gt;&lt;br&gt;

&lt;a href=&quot;http://terminotrad.com/LazyTerm/Navigatione.html&quot; class=&quot;&quot;&gt;LazyTerm&lt;/a&gt;, in &lt;a href=&quot;http://terminotrad.info/RogerMcKeon/&quot; class=&quot;&quot;&gt;TerminoTrad&lt;/a&gt;, points to this most useful resource in its bilingual English-French-Portuguese and Spanish sections.

&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;

&lt;img src=&quot;http://terminotrad.com/fr.gif&quot; class=&quot;yui-img&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.prettydata.eu/mbm/index_en.htm&quot; class=&quot;&quot;&gt;Michal Boleslav Mechura&lt;/a&gt; [Dublin (Irlande)] vient d' annoncer sur &lt;a href=&quot;http://www.linkedin.com/groupAnswers?viewQuestionAndAnswers=&amp;amp;discussionID=54797908&amp;amp;gid=133157&amp;amp;commentID=52603343&amp;amp;goback=%2Egmp_133157&amp;amp;trk=NUS_DISC_Q-subject#commentID_52603343&quot; class=&quot;&quot;&gt;LinkedIn&lt;/a&gt; qu'il travaille sur un nouveau dictionnaire multilingue, dénommé &lt;a href=&quot;http://www.globalglossary.org/&quot; class=&quot;&quot;&gt;Global Glossary&lt;/a&gt; (http://www.globalglossary.org/). Il s'agit là d'une collection de glossaires bilingues extraits du Wiktionnaire, d'OmegaWiki, de FreeDict et d'autres sources gratuitement mises à la disposition des internautes. Cet outil rassemble d'ores et déjà des glossaires en 13 langues jumelés en 48 paires bidirectionnelles. Pour certaines de ces paires, le corpus ainsi constitué est le plus vaste de ceux qu'offre actuellement l'Internet.&lt;br&gt;&lt;br&gt;

Michal, qui prévoit d'ajouter de nombreuses autres langues à l'avenir, espère en fait parvenir à couvrir toutes les langues du monde pour lesquelles existent des glossaires de bonne qualité mis en libre accès sur le Web.&lt;br&gt;&lt;br&gt;
&lt;a href=&quot;http://terminotrad.com/TerminoParesse/Navigation.html&quot; class=&quot;&quot;&gt;TerminoParesse&lt;/a&gt;, l'un des volets de &lt;a href=&quot;http://terminotrad.com/&quot; class=&quot;&quot;&gt;TerminoTrad&lt;/a&gt;, renvoie à cette très précieuse ressource pour ce qui est des couples anglais-français-espagnol et portugais.</description>
            <pubDate>Wed, 16 Jan 2013 22:59:43 +0100</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>Le Rouleau des prépositions</title>
            <link>http://termin0trad.yolasite.com/intelliwebsearch/le-rouleau-des-prépositions</link>
            <description>
&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://terminotrad.info/RogerMcKeon&quot; class=&quot;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://terminotrad.info/RogerMcKeon/PortailTTPortal.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;yui-img&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;

&lt;img src=&quot;http://terminotrad.info/RogerMcKeon/usukflag.gif&quot; class=&quot;yui-img&quot;&gt;&lt;p&gt;

&lt;a href=&quot;http://termin0trad.yolasite.com/http://www.btb.termiumplus.gc.ca/site/termium.php?lang=eng&amp;amp;cont=054&quot; class=&quot;&quot;&gt;Le Rouleau des prépositions&lt;/a&gt; is a must-have reference work for anyone interested in mastering French prepositions.For example, should you say se fier à or se fier sur quelqu'un?This prepositionary will help learners of French, occasional writers and language professionals easily find the preposition that goes with the verb, adverb or adjective they wish to use.Le Rouleau des prépositions is the work of Maurice Rouleau and is published by Linguatech, under the title Est-ce à, de, en, par, pour, sur ou avec? : La préposition vue par un praticien. &lt;font color=&quot;#ff0000&quot;&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;font color=&quot;#ff0000&quot;&gt;
Note: Le Rouleau des prépositions is available in French only.&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2guides/guides/rdp/index-fra.html?lang=fra&amp;amp;lettr=&amp;amp;page=../introduction&quot; class=&quot;&quot;&gt;Introduction&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2guides/guides/rdp/index-fra.html?lang=fra&amp;amp;lettr=&amp;amp;page=../preposition&quot; class=&quot;&quot;&gt;The preposition&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;

&lt;a href=&quot;http://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2guides/guides/rdp/index-eng.html?lang=eng&quot; class=&quot;&quot;&gt;[Launch Le Rouleau des prépositions]&lt;/a&gt;

&lt;/p&gt;&lt;p&gt;

&lt;img src=&quot;http://terminotrad.info/RogerMcKeon/fr.gif&quot; class=&quot;yui-img&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;
&lt;a href=&quot;http://termin0trad.yolasite.com/http://www.btb.termiumplus.gc.ca/site/termium.php?lang=fra&amp;amp;cont=054&quot; class=&quot;&quot;&gt;
Le Rouleau des prépositions&lt;/a&gt; est un ouvrage de référence incontournable pour la maîtrise des prépositions en français.Par exemple, doit-on dire se fier à ou se fier sur quelqu'un?En consultant Le Rouleau, les personnes qui apprennent le français, les rédacteurs occasionnels et les langagiers professionnels trouveront facilement la préposition qui convient à l'adjectif, au verbe ou à l'adverbe qu'ils veulent employer.Le Rouleau des prépositions est l'œuvre de Maurice Rouleau et a été publié chez Linguatech, sous le titre Est-ce à, de, en, par, pour, sur ou avec? : La préposition vue par un praticien.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;

&lt;a href=&quot;http://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2guides/guides/rdp/index-fra.html?lang=fra&amp;amp;lettr=&amp;amp;page=../introduction&quot; class=&quot;&quot;&gt;Introduction&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;

&lt;a href=&quot;http://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2guides/guides/rdp/index-fra.html?lang=fra&amp;amp;lettr=&amp;amp;page=../preposition&quot; class=&quot;&quot;&gt;La préposition&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;




Note : Le Rouleau des prépositions est offert en français seulement.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2guides/guides/rdp/index-fra.html?lang=fra&quot; class=&quot;&quot;&gt;[Lancer Le Rouleau des prépositions]
&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
            <pubDate>Wed, 28 Sep 2011 13:24:24 +0100</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>The Visual Dictonary -- Le dictionnaire visuel</title>
            <link>http://termin0trad.yolasite.com/intelliwebsearch/the-visual-dictonary-le-dictionnaire-visuel</link>
            <description>&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://terminotrad.info/RogerMcKeon&quot; class=&quot;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://terminotrad.info/RogerMcKeon/PortailTTPortal.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;yui-img&quot;&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/center&gt;
&lt;img src=&quot;http://terminotrad.info/RogerMcKeon/usukflag.gif&quot; class=&quot;yui-img&quot;&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;

&lt;a href=&quot;http://www.ikonet.com&quot; class=&quot;&quot;&gt;Ikonet.com&lt;/a&gt; is a unique encyclopedic portal that unlocks a whole world of knowledge thanks to an innovative image-based approach.

Navigate through themes as varied as the human body, science and food. Our multimedia content features lifelike illustrations and texts written by experts from every field.&lt;b&gt;*&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;



The Online Dictionary shows, names, defines and explains!
&lt;br&gt;• 800 subjects
&lt;br&gt;• 6,000 realistic illustrations
&lt;br&gt;• 20,000 pronounced and defined terms&lt;br&gt;&lt;br&gt;

&lt;b&gt;*&lt;/b&gt;&lt;u&gt;Source&lt;/u&gt;:&lt;a href=&quot;http://www.ikonet.com&quot; class=&quot;&quot;&gt; Ikonet.com&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;
The &lt;a href=&quot;http://www.ikonet.com/en/visualdictionary/&quot; class=&quot;&quot;&gt;Visual Dictionary&lt;/a&gt; has been added to &lt;a href=&quot;http://terminotrad.info/RogerMcKeon/index-e.html&quot; class=&quot;&quot;&gt;TerminoTrad&lt;/a&gt;, under the English section in &lt;a href=&quot;http://terminotrad.info/RogerMcKeon/LazyTerm/Navigatione.html&quot; class=&quot;&quot;&gt;LazyTerm&lt;/a&gt;.



&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;



&lt;img src=&quot;http://terminotrad.info/RogerMcKeon/fr.gif&quot; class=&quot;yui-img&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;

&lt;a href=&quot;http://www.ikonet.com/fr/&quot; class=&quot;&quot;&gt;Ikonet.com&lt;/a&gt; est un portail encyclopédique unique ! Il vous offre tout un monde de connaissances grâce à une approche innovatrice fondée sur l’image.

Naviguez dans des thèmes aussi variés que le corps humain, les sciences et l’alimentation. Notre contenu multimédia met en vedette des illustrations plus vraies que nature et des textes élaborés par des experts de tous les domaines.&lt;b&gt;*&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Le dictionnaire en ligne qui montre, nomme, définit et explique !
&lt;br&gt;• 800 sujets
&lt;br&gt;• 6 000 illustrations réalistes
&lt;br&gt;• 20 000 termes prononcés et définis&lt;br&gt;&lt;br&gt;


&lt;b&gt;*&lt;/b&gt;&lt;u&gt;Source&lt;/u&gt; :&lt;a href=&quot;http://www.ikonet.com/fr&quot; class=&quot;&quot;&gt; Ikonet.com&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Le &lt;a href=&quot;http://www.ikonet.com/fr/ledictionnairevisuel/&quot; class=&quot;&quot;&gt;Dictionnaire visuel&lt;/a&gt; a été ajouté à &lt;a href=&quot;http://terminotrad.info/RogerMcKeon/index-f.html&quot; class=&quot;&quot;&gt;TerminoTrad&lt;/a&gt;, dans le volet français de &lt;a href=&quot;http://terminotrad.info/RogerMcKeon/TerminoParesse/Navigation.html&quot; class=&quot;&quot;&gt;TerminoParesse&lt;/a&gt;. 




 </description>
            <pubDate>Wed, 28 Sep 2011 13:23:24 +0100</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>The Best Free Software of 2011 -- Les meilleurs gratuiciels de 2011</title>
            <link>http://termin0trad.yolasite.com/intelliwebsearch/the-best-free-software-of-2011-les-meilleurs-gratuiciels-de-2011</link>
            <description>
&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://terminotrad.info/RogerMcKeon/&quot; class=&quot;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://terminotrad.info/RogerMcKeon/PortailTTPortal.jpg&quot; style=&quot;margin: 0px;&quot; class=&quot;yui-img&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;&lt;center&gt;&amp;nbsp;&lt;/center&gt;&lt;center&gt;&amp;nbsp;&lt;/center&gt;
&lt;img src=&quot;http://terminotrad.info/RogerMcKeon/uk.gif&quot; class=&quot;yui-img&quot;&gt; 
&lt;blockquote&gt;




&lt;center&gt;
&lt;h3&gt;
The Best Free Software of 2011&lt;/h3&gt;
&lt;/center&gt;&lt;/blockquote&gt;
Those of you who are as addicted as I am might want to check out PC Magazine on this one: &lt;a href=&quot;http://www.pcmag.com/article2/0,2817,2381528,00.asp&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;&quot;&gt;The Best Free Software of 2011&lt;/a&gt;. &quot;Got Windows? These 208 free products are yours to download and install to help you with just about any computing job you can imagine.&quot;Categories covered include 
&lt;a href=&quot;http://www.pcmag.com/article2/0,2817,2381531,00.asp&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;&quot;&gt;Anti-Malware&lt;/a&gt;;
&lt;a href=&quot;http://www.pcmag.com/article2/0,2817,2381532,00.asp&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;&quot;&gt;App Launchers&lt;/a&gt;;
&lt;a href=&quot;http://www.pcmag.com/article2/0,2817,2381533,00.asp&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;&quot;&gt;Archivers&lt;/a&gt;;
&lt;a href=&quot;http://www.pcmag.com/article2/0,2817,2381534,00.asp&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;&quot;&gt;Audio&lt;/a&gt;;
&lt;a href=&quot;http://www.pcmag.com/article2/0,2817,2381535,00.asp&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;&quot;&gt;Backup/Synch/Storage&lt;/a&gt;; 
&lt;a href=&quot;http://www.pcmag.com/article2/0,2817,2381536,00.asp&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;&quot;&gt;BitTorrent&lt;/a&gt;;
&lt;a href=&quot;http://www.pcmag.com/article2/0,2817,2381537,00.asp&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;&quot;&gt;Blogging&lt;/a&gt;; 
&lt;a href=&quot;http://www.pcmag.com/article2/0,2817,2381538,00.asp&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;&quot;&gt;Browsers&lt;/a&gt;; 
&lt;a href=&quot;http://www.pcmag.com/article2/0,2817,2381539,00.asp&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;&quot;&gt;Calendar/PIM&lt;/a&gt;;
&lt;a href=&quot;http://www.pcmag.com/article2/0,2817,2381540,00.asp&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;&quot;&gt;Conferencing/VoIP&lt;/a&gt;; 
&lt;a href=&quot;http://www.pcmag.com/article2/0,2817,2381541,00.asp&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;&quot;&gt;Disk Utilities&lt;/a&gt;; 
&lt;a href=&quot;http://www.pcmag.com/article2/0,2817,2381542,00.asp&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;&quot;&gt;Displays&lt;/a&gt;; 
&lt;a href=&quot;http://www.pcmag.com/article2/0,2817,2381543,00.asp&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;&quot;&gt;Email/Collaboration&lt;/a&gt;; 
&lt;a href=&quot;http://www.pcmag.com/article2/0,2817,2381544,00.asp&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;&quot;&gt;File Transfers&lt;/a&gt;; 
&lt;a href=&quot;http://www.pcmag.com/article2/0,2817,2381582,00.asp&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;&quot;&gt;File Viewers/Converters&lt;/a&gt;;
&lt;a href=&quot;http://www.pcmag.com/article2/0,2817,2381583,00.asp&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;&quot;&gt;Finance/Shopping&lt;/a&gt;; 
&lt;a href=&quot;http://www.pcmag.com/article2/0,2817,2381584,00.asp&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;&quot;&gt;Fun/Home&lt;/a&gt;; 
&lt;a href=&quot;http://www.pcmag.com/article2/0,2817,2381585,00.asp&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;&quot;&gt;Graphics&lt;/a&gt;; 
&lt;a href=&quot;http://www.pcmag.com/article2/0,2817,2381586,00.asp&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;&quot;&gt;Instant Messaging&lt;/a&gt;;
&lt;a href=&quot;http://www.pcmag.com/article2/0,2817,2381587,00.asp&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;&quot;&gt;Media Managers&lt;/a&gt;; 
&lt;a href=&quot;http://www.pcmag.com/article2/0,2817,2381588,00.asp&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;&quot;&gt;Networking&lt;/a&gt;; 
&lt;a href=&quot;http://www.pcmag.com/article2/0,2817,2381589,00.asp&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;&quot;&gt;Office&lt;/a&gt;; 
&lt;a href=&quot;http://www.pcmag.com/article2/0,2817,2381590,00.asp&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;&quot;&gt;Operating Systems&lt;/a&gt;; 
&lt;a href=&quot;http://www.pcmag.com/article2/0,2817,2381591,00.asp&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;&quot;&gt;PDF Readers&lt;/a&gt;;
&lt;a href=&quot;http://www.pcmag.com/article2/0,2817,2381592,00.asp&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;&quot;&gt;Printing&lt;/a&gt;; 
&lt;a href=&quot;http://www.pcmag.com/article2/0,2817,2381593,00.asp&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;&quot;&gt;Process Monitors&lt;/a&gt;; 
&lt;a href=&quot;http://www.pcmag.com/article2/0,2817,2381594,00.asp&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;&quot;&gt;Remote Access&lt;/a&gt;;
&lt;a href=&quot;http://www.pcmag.com/article2/0,2817,2381595,00.asp&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;&quot;&gt;RSS Readers&lt;/a&gt;; 
&lt;a href=&quot;http://www.pcmag.com/article2/0,2817,2381596,00.asp&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;&quot;&gt;Search&lt;/a&gt;; 
&lt;a href=&quot;http://www.pcmag.com/article2/0,2817,2381597,00.asp&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;&quot;&gt;Security/Encryption&lt;/a&gt;; 
&lt;a href=&quot;http://www.pcmag.com/article2/0,2817,2381598,00.asp&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;&quot;&gt;Social Networking&lt;/a&gt;; 
&lt;a href=&quot;http://www.pcmag.com/article2/0,2817,2381599,00.asp&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;&quot;&gt;System Utilities&lt;/a&gt;;
&lt;a href=&quot;http://www.pcmag.com/article2/0,2817,2381600,00.asp&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;&quot;&gt;Uninstallers&lt;/a&gt;;
&lt;a href=&quot;http://www.pcmag.com/article2/0,2817,2381602,00.asp&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;&quot;&gt;Video&lt;/a&gt;;
&lt;a href=&quot;http://www.pcmag.com/article2/0,2817,2381601,00.asp&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;&quot;&gt;Virtualization&lt;/a&gt;.

&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;
 


&lt;img src=&quot;http://terminotrad.info/RogerMcKeon/fr.gif&quot; class=&quot;yui-img&quot;&gt;
&lt;blockquote&gt;



&lt;center&gt;
&lt;h3&gt;
Les meilleurs gratuiciels de 2011&lt;/h3&gt;
&lt;/center&gt;&lt;/blockquote&gt;
Ceux d’entre vous qui sont aussi accro que moi voudront peut-être jeter un coup d’oeil à PC Magazine sur ce coup-là : &lt;a href=&quot;http://www.pcmag.com/article2/0,2817,2381528,00.asp&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;&quot;&gt;The Best Free Software of 2011&lt;/a&gt;. &quot;Vous avez Windows ? Ces 208 logiciels gratuits sont à votre disposition. Téléchargez et installez-les pour faire à peu près quoi que ce soit sur votre ordinateur.&quot; Les rubriques couvertes sont les suivantes (anglais seulement) :&amp;nbsp; 

&lt;a href=&quot;http://www.pcmag.com/article2/0,2817,2381531,00.asp&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;&quot;&gt;Anti-Maliciels&lt;/a&gt;; 
&lt;a href=&quot;http://www.pcmag.com/article2/0,2817,2381532,00.asp&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;&quot;&gt;Lanceurs d'applications&lt;/a&gt;; 
&lt;a href=&quot;http://www.pcmag.com/article2/0,2817,2381533,00.asp&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;&quot;&gt;Archivage&lt;/a&gt;; 
&lt;a href=&quot;http://www.pcmag.com/article2/0,2817,2381534,00.asp&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;&quot;&gt;Audio&lt;/a&gt;; 
&lt;a href=&quot;http://www.pcmag.com/article2/0,2817,2381535,00.asp&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;&quot;&gt; Sauvegarde/Synchronisation/Stockage&lt;/a&gt;; 
&lt;a href=&quot;http://www.pcmag.com/article2/0,2817,2381536,00.asp&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;&quot;&gt;BitTorrent&lt;/a&gt;; 
&lt;a href=&quot;http://www.pcmag.com/article2/0,2817,2381537,00.asp&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;&quot;&gt;Blogging&lt;/a&gt;; 
&lt;a href=&quot;http://www.pcmag.com/article2/0,2817,2381538,00.asp&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;&quot;&gt;Navigateurs&lt;/a&gt;; 
&lt;a href=&quot;http://www.pcmag.com/article2/0,2817,2381539,00.asp&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;&quot;&gt;Calendriers/PIMs&lt;/a&gt;;
&lt;a href=&quot;http://www.pcmag.com/article2/0,2817,2381540,00.aspasp&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;&quot;&gt;Conférence/VoIP&lt;/a&gt;;
&lt;a href=&quot;http://www.pcmag.com/article2/0,2817,2381541,00.asp&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;&quot;&gt;Utilitaires disque&lt;/a&gt;; 
&lt;a href=&quot;http://www.pcmag.com/article2/0,2817,2381542,00.asp&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;&quot;&gt;Affichage&lt;/a&gt;; 
&lt;a href=&quot;http://www.pcmag.com/article2/0,2817,2381543,00.asp&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;&quot;&gt;Courrier électronique/Collaboration&lt;/a&gt;; 
&lt;a href=&quot;http://www.pcmag.com/article2/0,2817,2381544,00.asp&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;&quot;&gt;Transfert/ de fichiers&lt;/a&gt;;
&lt;a href=&quot;http://www.pcmag.com/article2/0,2817,2381582,00.asp&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;&quot;&gt;Visionneuses/Convertisseurs de fichers&lt;/a&gt;; 
&lt;a href=&quot;http://www.pcmag.com/article2/0,2817,2381583,00.asp&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;&quot;&gt; Finance/Achats&lt;/a&gt;; 
&lt;a href=&quot;http://www.pcmag.com/article2/0,2817,2381584,00.asp&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;&quot;&gt;Loisirs/Créativité&lt;/a&gt;; 
&lt;a href=&quot;http://www.pcmag.com/article2/0,2817,2381585,00.asp&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;&quot;&gt;Infographie&lt;/a&gt;; 
&lt;a href=&quot;http://www.pcmag.com/article2/0,2817,2381586,00.asp&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;&quot;&gt;Messagerie instantanée&lt;/a&gt;; 
&lt;a href=&quot;http://www.pcmag.com/article2/0,2817,2381587,00.asp&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;&quot;&gt;Gestionnaires de média &lt;/a&gt;; 
&lt;a href=&quot;http://www.pcmag.com/article2/0,2817,2381588,00.asp&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;&quot;&gt;Réseautage&lt;/a&gt;; 
&lt;a href=&quot;http://www.pcmag.com/article2/0,2817,2381589,00.asp&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;&quot;&gt;Bureautique&lt;/a&gt;; 
&lt;a href=&quot;http://www.pcmag.com/article2/0,2817,2381590,00.asp&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;&quot;&gt;Systèmes d'exploitation&lt;/a&gt;; 
&lt;a href=&quot;http://www.pcmag.com/article2/0,2817,2381591,00.asp&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;&quot;&gt;Lecteurs de PDF&lt;/a&gt;; 
&lt;a href=&quot;http://www.pcmag.com/article2/0,2817,2381592,00.asp&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;&quot;&gt;Gestion d'imprimante&lt;/a&gt;; 
&lt;a href=&quot;http://www.pcmag.com/article2/0,2817,2381593,00.asp&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;&quot;&gt;Moniteurs de processus&lt;/a&gt;; 
&lt;a href=&quot;http://www.pcmag.com/article2/0,2817,2381594,00.asp&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;&quot;&gt;Téléaccès&lt;/a&gt;; 
&lt;a href=&quot;http://www.pcmag.com/article2/0,2817,2381595,00.asp&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;&quot;&gt;Lecteurs de RSS&lt;/a&gt;; 
&lt;a href=&quot;http://www.pcmag.com/article2/0,2817,2381596,00.asp&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;&quot;&gt;Recherche&lt;/a&gt;; 
&lt;a href=&quot;http://www.pcmag.com/article2/0,2817,2381597,00.asp&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;&quot;&gt;Sécurité/Cryptage&lt;/a&gt;; 
&lt;a href=&quot;http://www.pcmag.com/article2/0,2817,2381598,00.asp&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;&quot;&gt;Réseautage social&lt;/a&gt;; 
&lt;a href=&quot;http://www.pcmag.com/article2/0,2817,2381599,00.asp&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;&quot;&gt;Utilitaires système&lt;/a&gt;; 
&lt;a href=&quot;http://www.pcmag.com/article2/0,2817,2381600,00.asp&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;&quot;&gt;Désinstalleurs&lt;/a&gt;; 
&lt;a href=&quot;http://www.pcmag.com/article2/0,2817,2381602,00.asp&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;&quot;&gt;Vidéo&lt;/a&gt;;
&lt;a href=&quot;http://www.pcmag.com/article2/0,2817,2381601,00.asp&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;&quot;&gt;Virtualisation&lt;/a&gt;. 
</description>
            <pubDate>Wed, 28 Sep 2011 13:22:14 +0100</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>Dictionnaire des cooccurrences</title>
            <link>http://termin0trad.yolasite.com/intelliwebsearch/dictionnaire-des-cooccurrences</link>
            <description>&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://terminotrad.info/RogerMcKeon&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://terminotrad.info/RogerMcKeon/PortailTTPortal.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/center&gt;
&lt;img src=&quot;http://terminotrad.info/RogerMcKeon/usukflag.gif&quot;&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;

&lt;u&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://btb.termiumplus.gc.ca/tpv2guides/guides/cooc/index-fra.html?lang=fra&quot;&gt;&lt;i&gt;Dictionnaire des cooccurrences&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/u&gt; (French only)&lt;br&gt;&lt;br&gt;

The &lt;i&gt;Dictionnaire des cooccurrences&lt;/i&gt; is a useful tool for anyone who hesitates when choosing a word, unsure of the most appropriate adjective or verb. The dictionary includes a list of suggestions for many French nouns, including new words. The &lt;i&gt;Dictionnaire des cooccurrences&lt;/i&gt; is the work of Jacques Beauchesne and is published by Guérin.&lt;br&gt;&lt;br&gt;

&lt;u&gt;Source: &lt;a href=&quot;http://btb.termiumplus.gc.ca/tpv2guides/guides/cooc/index-fra.html?lang=fra&quot;&gt;TERMIUM Plus&lt;/a&gt; &lt;/u&gt;



&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;



&lt;img src=&quot;http://terminotrad.info/RogerMcKeon/fr.gif&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;

&lt;b&gt;&lt;u&gt;&lt;i&gt;&lt;a href=&quot;http://btb.termiumplus.gc.ca/tpv2guides/guides/cooc/index-fra.html?lang=fra&quot;&gt;Dictionnaire des cooccurrences&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;&lt;/u&gt;&lt;/b&gt; (français seulement)&lt;br&gt;&lt;br&gt;

Le &lt;i&gt;Dictionnaire des cooccurrences&lt;/i&gt; est un outil précieux pour quiconque hésite devant un mot, ne sachant quel adjectif qualificatif ou quel verbe lui conviendrait. On trouve dans cet ouvrage une liste de suggestions pour un grand nombre de substantifs français, y compris des termes nouveaux. Le &lt;i&gt;Dictionnaire des cooccurrences&lt;/i&gt; est l'œuvre de Jacques Beauchesne et a été publié chez Guérin.&lt;br&gt;&lt;br&gt;
&lt;u&gt;Source: &lt;a href=&quot;http://btb.termiumplus.gc.ca/tpv2guides/guides/cooc/index-fra.html?lang=fra&quot;&gt;TERMIUM Plus&lt;/a&gt; &lt;/u&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;



 










</description>
            <pubDate>Wed, 28 Sep 2011 13:21:08 +0100</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>CopyPasteCharacter</title>
            <link>http://termin0trad.yolasite.com/intelliwebsearch/copypastecharacter</link>
            <description>&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://terminotrad.info/RogerMcKeon&quot; class=&quot;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://terminotrad.info/RogerMcKeon/PortailTTPortal.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;yui-img&quot;&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/center&gt;
&lt;img src=&quot;http://terminotrad.info/RogerMcKeon/usukflag.gif&quot; class=&quot;yui-img&quot;&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;

CopyPasteCharacter is a website that does one simple thing: It allows users to copy special characters/symbols to Windows clipboard, after which users can paste the characters/symbols wherever they like. Do take note, though, many of characters/symbols will only work where Unicode is supported.&lt;br&gt;

Using CopyPasteCharacter is very easy:&lt;br&gt;&lt;br&gt;

&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;•&amp;nbsp;Visit their website.&lt;br&gt;&lt;br&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;•&amp;nbsp;Click on the character/symbol you want to copy.&lt;br&gt;&lt;br&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;•&amp;nbsp;Paste it wherever you want.&lt;br&gt;&lt;br&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;•&amp;nbsp;Users who want to copy multiple characters at one time can hold the alt key on their keyboard and click on multiple characters/symbols; all characters and symbols clicked on while holding the alt key are copied to Windows clipboard together.&lt;br&gt;&lt;br&gt;
&lt;u&gt;Source&lt;/u&gt;:
&lt;a href=&quot;http://www.copypastecharacter.com/&quot; class=&quot;&quot;&gt;CopyPasteCharacter&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;

&lt;u&gt;Hat Tip&lt;/u&gt;: &lt;a href=&quot;http://dottech.org/tipsntricks/20476&quot; class=&quot;&quot;&gt;dotTech Tecnologians&lt;/a&gt;

&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;



&lt;img src=&quot;http://terminotrad.info/RogerMcKeon/fr.gif&quot; class=&quot;yui-img&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;

CopyPasteCharacter est un site qui ne fait qu'une chose très simple : il permet aux utilisateurs de copier des caractères spéciaux / symboles dans le presse-papiers de Windows, après quoi les utilisateurs peuvent coller ces signes où ils le souhaitent. Notez, cependant, que bon nombre des copiers-collers ainsi obtenus exigent que Unicode soit pris en charge.&lt;br&gt;&lt;br&gt;

L'utilisation de CopyPasteCharacter ne pose aucun problème : &lt;br&gt;&lt;br&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;•&amp;nbsp;Rendez-vous sur le site Web.&lt;br&gt;&lt;br&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;•&amp;nbsp;Cliquez sur le caractère ou le symbole que vous souhaitez copier.&lt;br&gt;&lt;br&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;•&amp;nbsp;Collez-le où vous voulez.&lt;br&gt;&lt;br&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;•&amp;nbsp;Les utilisateurs qui souhaitent copier un certain nombre de caractères d'un seul coup peuvent maintenir la touche alt enfoncée et cliquer sur plusieurs signes; tous les caractères et symboles cliqués en maintenant la touche &quot;alt&quot; enfoncée sont copiés ensemble dans le presse-papiers de Windows. &lt;br&gt;&lt;br&gt;

&lt;u&gt;Source&lt;/u&gt; :&lt;a href=&quot;http://www.copypastecharacter.com/&quot; class=&quot;&quot;&gt;CopyPasteCharacter&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;

&lt;u&gt;Coup de chapeau&lt;/u&gt; : &lt;a href=&quot;http://dottech.org/tipsntricks/20476&quot; class=&quot;&quot;&gt;dotTech Tecnologians&lt;/a&gt;
















</description>
            <pubDate>Wed, 28 Sep 2011 13:20:13 +0100</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>Ax accenting -- Ax accentuation</title>
            <link>http://termin0trad.yolasite.com/intelliwebsearch/ax-accenting-ax-accentuation</link>
            <description>&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://terminotrad.info/RogerMcKeon&quot; class=&quot;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://terminotrad.info/RogerMcKeon/PortailTTPortal.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;yui-img&quot;&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/center&gt;
&lt;img src=&quot;http://terminotrad.info/RogerMcKeon/usukflag.gif&quot; class=&quot;yui-img&quot;&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;

            &lt;b&gt;&lt;u&gt;Welcome to AX the simple accenting solution&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;&lt;br&gt;
&lt;b&gt;&lt;u&gt;INTRODUCTION&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;

How do you do your French homework?  Are you often wanting characters that aren't on your keyboard?  If instant, simple accents and special characters is what you want, wherever you are in Windows then AX is just the very thing you need.  And it's free.
&lt;br&gt;&lt;br&gt;
AX allows you to alter any character's accent always using the same key. This applies to symbols as well.  For example &quot;2&quot; then F8 gives &quot;²&quot;, &quot;a&quot; then F8 gives à, pressing F8 again gives â and again gives ä and so on. There is no need to remember any key combinations or use different keys for doing what is basically the same thing for example &quot;à&quot;, &quot;È&quot; and &quot;«&quot; are all created by typing the base character then F8s - It is easy.
&lt;br&gt;&lt;br&gt;
•  AX should work the same in any word processor or editor&lt;br&gt;
•  AX works anywhere including windows explorer, spreadsheets and so on&lt;br&gt;
•  AX is supplied with eleven European languages ready to use&lt;br&gt;
•  AX is customisable to suit your own accenting or symbol needs&lt;br&gt;
•  AX is free&lt;br&gt;
•  AX is open source&lt;br&gt;
•  Unfortunately AX only runs on Windows&lt;br&gt;&lt;br&gt;

&lt;u&gt;&lt;b&gt;DOWNLOAD AND INSTALL THE LATEST VERSION&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;

•  Go to &lt;a href=&quot;http://vulpeculox.net/ax&quot; class=&quot;&quot;&gt;http://vulpeculox.net/ax&lt;/a&gt; for the most recent version.
&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;

&lt;img src=&quot;http://terminotrad.info/RogerMcKeon/fr.gif&quot; class=&quot;yui-img&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;


&lt;b&gt;&lt;u&gt;AX, le plus simple des programmes d'accentuation, vous souhaite la bienvenue.&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;

&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;
&lt;b&gt;INTRODUCTION&lt;/b&gt;

&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Comment faites-vous vos devoirs en français? Avez-vous souvent besoin de caractères spéciaux que ne comporte pas votre clavier? Si vous souhaitez obtenir accents et caratères spéciaux instantanément, à partir de quelque logiciel Windows que ce soit, AX est exactement ce qu'il vous faut. Qui plus est, ce petit logiciel est gratuit.
&lt;br&gt;&lt;br&gt;
AX permet d'accentuer un caractère en n'utilisant qu'une seule touche, toujours la même, ce qui vaut aussi bien pour les symboles. C'est ainsi que &quot;2&quot;, suivi de &quot;F8&quot; donne &quot;²&quot;, &quot;a&quot; suivi de &quot;F8&quot; donne &quot;à&quot;. Faire à nouveau &quot;F8&quot; donne &quot;â&quot;, et ainsi de suite...
Nul besoin de se rappeler des combinaisons de touches ni d'utiliser plusieurs touches pour accomplir ce qui constitue en fait une seule et même opération. Par exemple: &quot;à&quot;, &quot;É&quot; et &quot;«&quot; s'obtiennent tous en tapant le caractère de base, puis &quot;F8&quot; - rien de plus facile.
&lt;br&gt;&lt;br&gt;
• AX fonctionne de la même façon quelle que soit l'application Windows considérée, logiciel de traitement de texte ou éditeur, explorateur, tableur, etc.&lt;br&gt;
• AX peut facilement être adapté à vos besoins propres  en matière d'accentuation et de caractères spéciaux.&lt;br&gt;
• AX est gratuit.&lt;br&gt;
• AX est un programme &quot;open source&quot;.&lt;br&gt;
• Ax ne fonctionne malheureusement que sous Windows.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;&lt;br&gt;

&lt;u&gt;&lt;b&gt;TÉLÉCHARGER ET INSTALLER LA DERNIÈRE VERSION&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;

&lt;br&gt;&lt;br&gt;
•  La version la plus récente d'AX peut être téléchargée ici : &lt;a href=&quot;http://vulpeculox.net/ax&quot; class=&quot;&quot;&gt;http://vulpeculox.net/ax&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;</description>
            <pubDate>Wed, 28 Sep 2011 13:18:25 +0100</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>OECD Style Guide -- Guide de style de l'OCDE</title>
            <link>http://termin0trad.yolasite.com/intelliwebsearch/oecd-style-guide-guide-de-style-de-l-ocde</link>
            <description>&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot; class=&quot;yui-wk-div&quot;&gt;
&lt;a href=&quot;http://terminotrad.info/RogerMcKeon&quot; class=&quot;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://terminotrad.info/RogerMcKeon/PortailTTPortal.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;yui-img&quot;&gt;&lt;/a&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;


&lt;center&gt;&amp;nbsp;&lt;/center&gt;&lt;img src=&quot;http://terminotrad.info/RogerMcKeon/usukflag.gif&quot; class=&quot;yui-img&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt; 

For those of you who care about correction, precision and detail, the &lt;b&gt;&lt;i&gt;OECD Style Guide&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;, in particular Chapter 3 : Rules and Conventions, could prove to be an extremely useful reference source. It can be downloaded in PDF format here :&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;a href=&quot;http://www.oecd.org/dataoecd/8/39/40500006.pdf&quot; class=&quot;&quot;&gt;http://www.oecd.org/dataoecd/8/39/40500006.pdf&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;

&lt;i&gt;&quot;The OECD Style Guide highlights the standards and conventions that should be used for all OECD publications. It serves as a useful reference tool to writing. But whatever your style, just be consistent.&lt;/i&gt;
&lt;i&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;
CHAPTER I: WRITING FOR THE OECD and CHAPTER 2: PRINCIPLES OF STYLE provide information on topics such as how to write well, the structure of an OECD publication and the grammatical rules that apply.&lt;br&gt;&lt;br&gt;

CHAPTER 3: RULES AND CONVENTIONS (formerly published on line as Technical Guidelines) aims to answer those questions relating to the technical aspects of language use in an A-Z format.&lt;br&gt;&lt;br&gt;

CHAPTER 4: WATCHING OUT FOR PITFALLS IN ENGLISH highlights language definitions and nuances. Supplementary information offering advice on how to choose a title, write an executive summary, number OECD publications and correct proofs can be found in ANNEXES A-D:&lt;br&gt;&lt;br&gt;
A. How to choose a title&lt;br&gt;
B. How to write an executive summary&lt;br&gt;
C. How to number OECD publications&lt;br&gt;
D. How to correct proofs: Standard proofing marks&quot;&lt;br&gt;&lt;br&gt;

&lt;u&gt;Source&lt;/u&gt;: &lt;a href=&quot;http://www.oecd.org/dataoecd/8/39/40500006.pdf&quot; class=&quot;&quot;&gt;OECD Style Guide, Second Edition&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;

&lt;u&gt;Hat tip&lt;/u&gt;: Sabine Carden&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;

&lt;img src=&quot;http://terminotrad.info/RogerMcKeon/fr.gif&quot; class=&quot;yui-img&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;

Pour ceux d'entre vous qui se soucient de correction, de précision et du détail, le &lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;i&gt;Guide de style de l'OCDE&lt;/i&gt;, en particulier la Partie 3, Règles et conventions,&amp;nbsp;pourrait s'avérer une source d'information des plus utiles. La version PDF peut en être téléchargée ici : &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;a href=&quot;http://www.oecd.org/dataoecd/8/40/40500144.pdf&quot; class=&quot;&quot;&gt;http://www.oecd.org/dataoecd/8/40/40500144.pdf&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;

&lt;i&gt;&quot;Le Guide de style présente les normes et conventions en vigueur à l’OCDE. Cet outil de référence a été conçu pour vous aider à rédiger vos publications.&lt;/i&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;
&lt;i&gt;LES PARTIES 1 ET 2, Écrire pour l’OCDE et Une question de style, vous aideront à mieux rédiger votre texte et à améliorer la structure de votre publication.&lt;/i&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;
&lt;i&gt;
LA PARTIE 3, Règles et conventions, tente de répondre aux mille et une questions techniques que vous vous posez en préparant votre manuscrit (de l’usage des capitales à la rédaction d’une bibliographie). Les thèmes traités y sont présentés par ordre alphabétique afin de faciliter vos recherches.&lt;br&gt;&lt;br&gt;

LA PARTIE 4, Comment déjouer quelques pièges du français, contient une liste des difficultés lexicales et grammaticales les plus courantes.&lt;br&gt;&lt;br&gt;

Enfin, les annexes proposent des informations et des conseils supplémentaires :&lt;br&gt;&lt;br&gt; 

– Annexe A : « Comment choisir un titre »&lt;br&gt;
– Annexe B : « Comment rédiger un résumé (executive summary) »&lt;br&gt;
– Annexe C : « Comment numéroter les éléments d’une publication »&lt;br&gt;
– Annexe D : « Comment corriger les épreuves : les signes de correction ».&quot;&lt;br&gt;&lt;br&gt;

&lt;u&gt;Source&lt;/u&gt; : &lt;a href=&quot;http://www.oecd.org/dataoecd/8/40/40500144.pdf&quot; class=&quot;&quot;&gt;Guide de style de l'OCDE, deuxième édition&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;

&lt;u&gt;Coup de chapeau&lt;/u&gt; : Sabine Carden


&lt;/i&gt;&amp;nbsp;&lt;/i&gt;</description>
            <pubDate>Wed, 28 Sep 2011 13:16:47 +0100</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>Google Definitions -- Définitions Google</title>
            <link>http://termin0trad.yolasite.com/intelliwebsearch/google-definitions-définitions-google</link>
            <description>&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://terminotrad.info/RogerMcKeon&quot; class=&quot;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://terminotrad.info/RogerMcKeon/PortailTTPortal.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;yui-img&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;&lt;center&gt;
&amp;nbsp;&lt;/center&gt;
&lt;img src=&quot;http://terminotrad.info/RogerMcKeon/usukflag.gif&quot; class=&quot;yui-img&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;


&lt;a href=&quot;http://terminotrad.info/RogerMcKeon/&quot; class=&quot;&quot;&gt;&lt;b&gt;TerminoTrad&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; has just added &lt;i&gt;&lt;b&gt;Google Definitions&lt;/b&gt;&lt;/i&gt; (English, French, Spanish and Portuguese monolingual) to &lt;i&gt;&lt;b&gt;Google Dictionary&lt;/b&gt;&lt;/i&gt; in its &lt;b&gt;LazyTerm&lt;/b&gt; section. Check them out, the number of useful sources they bring to light - &lt;u&gt;some of which have&lt;/u&gt; in fact &lt;u&gt;also been added&lt;/u&gt; to &lt;b&gt;LazyTerm&lt;/b&gt; headings - might surprise you...&lt;br&gt;&lt;br&gt;

&lt;img src=&quot;http://terminotrad.info/RogerMcKeon/fr.gif&quot; class=&quot;yui-img&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;

&lt;a href=&quot;http://terminotrad.info/RogerMcKeon/&quot; class=&quot;&quot;&gt;&lt;b&gt;TerminoTrad&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; vient d'ajouter les &lt;i&gt;&lt;b&gt;Définitions Google&lt;/b&gt;&lt;/i&gt; (anglais, français, espagnol et portugais unilingues) au &lt;i&gt;&lt;b&gt;Dictionaire Google&lt;/b&gt; &lt;/i&gt;dans le volet &lt;b&gt;TerminoParesse&lt;/b&gt;. Passez donc y voir, le nombre de sources utiles qu'elles mettent au jour - &lt;u&gt;dont certaines ont&lt;/u&gt; en fait &lt;u&gt;également été ajoutées&lt;/u&gt; aux vedettes de &lt;b&gt;TerminoParesse&lt;/b&gt; - pourrait vous surprendre...</description>
            <pubDate>Wed, 28 Sep 2011 13:14:26 +0100</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>Linguee</title>
            <link>http://termin0trad.yolasite.com/intelliwebsearch/linguee</link>
            <description>&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://terminotrad.info/RogerMcKeon&quot; class=&quot;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://terminotrad.info/RogerMcKeon/PortailTTPortal.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;yui-img&quot;&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/center&gt;
&lt;img src=&quot;http://terminotrad.info/RogerMcKeon/usukflag.gif&quot; class=&quot;yui-img&quot;&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;


The latest arrival among online translation memories, &lt;a href=&quot;http://www.linguee.com/&quot; class=&quot;&quot;&gt;&lt;b&gt;Linguee&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;, can be an invaluable resource for translators lacking inspiration; the parallel texts which it gives access to for free are currently available in four language pairs, i.e. English-German / German-English, English-Spanish / Spanish-English, English-French / French-English and English-Portuguese / Portuguese-English,  to which Chinese, Japanese and other languages are yet to be added.

&lt;a href=&quot;http://terminotrad.info/RogerMcKeon/&quot; class=&quot;&quot;&gt;&lt;b&gt;TerminoTrad&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; points towards &lt;a href=&quot;http://www.linguee.com/&quot; class=&quot;&quot;&gt;&lt;b&gt;Linguee&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; from its &quot; LazyTerm &quot; and &quot; Translation Memories &quot; sections.&lt;br&gt;&lt;br&gt;

&lt;b&gt;&lt;u&gt;Sources&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;:&lt;br&gt;&lt;br&gt;
 &lt;a href=&quot;http://www.linguee.com/ &quot; class=&quot;&quot;&gt;&lt;b&gt;Linguee&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;br&gt;


 &lt;a href=&quot;http://termin0trad.yolasite.com/http://www.linguee.com/english-french/page/about.php&quot; class=&quot;&quot;&gt;&lt;b&gt;About Linguee&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;br&gt;

 &lt;a href=&quot;http://termin0trad.yolasite.com/http://www.linguee.com/english-french/page/about.php?site=inthepress&quot; class=&quot;&quot;&gt;&lt;b&gt;Linguee in the Press&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;, some articles&lt;br&gt;

 &lt;a href=&quot;http://termin0trad.yolasite.com/http://www.linguee.com/english-french/page/help.php&quot; class=&quot;&quot;&gt;&lt;b&gt;Linguee Help&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;



&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;


&lt;img src=&quot;http://terminotrad.info/RogerMcKeon/fr.gif&quot; class=&quot;yui-img&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;

Dernière née des mémoires de traduction en ligne, &lt;a href=&quot;http://www.linguee.fr/&quot; class=&quot;&quot;&gt;&lt;b&gt;Linguee&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;, peut rendre d'inestimables services aux traducteurs en mal d'inspiration; les textes parallèles qu'elle met gratuitement à leur disposition sont actuellement disponibles en quatre couples de langues, soit anglais-allemand/allemand-anglais, anglais-espagnol/espagnol-anglais, anglais-français/français-anglais et anglais-portugais/portugais-anglais, auxquels il est prévu d'ajouter le chinois, le japonais et un certain nombre d'autres langues.

&lt;a href=&quot;http://terminotrad.info/RogerMcKeon/&quot; class=&quot;&quot;&gt;&lt;b&gt;TerminoTrad&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; pointe vers &lt;a href=&quot;http://www.linguee.fr/&quot; class=&quot;&quot;&gt;&lt;b&gt;Linguee &lt;/b&gt;&lt;/a&gt;à partir de ses volets &quot; TerminoParesse &quot; et &quot; Mémoires de traduction &quot;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;

&lt;b&gt;&lt;u&gt;Sources&lt;/u&gt;&lt;/b&gt; :&lt;br&gt;&lt;br&gt;

 &lt;a href=&quot;http://www.linguee.fr/&quot; class=&quot;&quot;&gt;&lt;b&gt;Linguee&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;br&gt;

 &lt;a href=&quot;http://termin0trad.yolasite.com/http://www.linguee.fr/francais-anglais/page/about.php&quot; class=&quot;&quot;&gt;&lt;b&gt;À propos de Linguee&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;br&gt;

 &lt;a href=&quot;http://termin0trad.yolasite.com/http://www.linguee.fr/francais-anglais/page/about.php?site=inthepress&quot; class=&quot;&quot;&gt;&lt;b&gt;Linguee dans la presse&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;, quelques articles&lt;br&gt; 

 &lt;a href=&quot;http://termin0trad.yolasite.com/http://www.linguee.fr/francais-anglais/page/help.php&quot; class=&quot;&quot;&gt; &lt;b&gt;Aide Linguee&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;
</description>
            <pubDate>Wed, 28 Sep 2011 13:10:58 +0100</pubDate>
        </item>
    </channel>
</rss>
